上外新闻> 校园> 正文

上外首届欧罗巴戏剧节暨第40届塞万提斯节多语种戏剧之夜在松江校区举办

【大学文化】 2026-06-01 作者 / SISU 来源 / 欧洲学院

语言切换
  • 合影.png

  • 尹书记.jpg

  • 1_cropped.jpg

  • 2_cropped.jpg

  • 3_cropped.jpg

  • 4_cropped.jpg

  • 5_cropped.jpg

  • 7_cropped.jpg

  • 8_cropped.jpg

  • 9_cropped.jpg

  • 6_cropped.jpg

  • 10_cropped.jpg

  • 11_cropped.jpg

  • 12_cropped.jpg

  • 13_cropped.jpg

  • 14_cropped.jpg

5月27日,上海外国语大学首届欧罗巴戏剧节暨第40届塞万提斯节多语种戏剧之夜在上外松江校区教育会堂举行,为现场五百余名师生带来一场多语种、跨文化、沉浸式的戏剧盛宴。上海外国语大学党委书记尹冬梅,副校长、欧洲学院院长王欣,上海塞万提斯学院院长Isabel Cervera出席活动。

尹冬梅在致辞中表示,高校肩负着传播中华文化、讲好中国故事的重要使命。上海外国语大学始终坚持落实立德树人根本任务,立足多语种办学特色,将价值引领与专业教学深度融合,将思政小课堂与社会大课堂紧密结合,让语言学习从纸面走向立体,从知识习得升华为价值体认与人格涵养。她指出,舞台是人文教育的实验室,欧洲学院举办欧罗巴戏剧节,发挥外语学科优势,以戏剧为桥、以语言为媒,将“文字-文学-文物-文化-文明”的“五文”体系落到实处,深入践行在专业中培养人文素养,文学作品中浸润思政教育,助力学子涵养家国情怀、拓宽全球视野,是推动中外文明互鉴、服务对外交流的生动实践。

首届欧罗巴戏剧节,由塞万提斯戏剧之夜、德语戏剧节、法语戏剧节三大板块联袂呈现,既是对文脉的致敬与传承,也有力推进了多语种实践育人模式的创新。戏剧节以“语言为舟 经典无界”为主题,西班牙语版《堂吉诃德》、德语版《红楼梦》轮番上演,学子们在专业教师、外籍专家、艺术教育专家的支持指导下,自编、自导、自演;观众则透过经典,跨越语言边界,深刻体会艺术的无限魅力。

压轴上演的多语种版《雷雨》由欧洲学院与校艺术教育中心联合打造,以中、德、法、西、葡、意、英七种语言交替演绎的新形式,将中国现代话剧的经典张力置于多语语境中,实现了中外文化的深度对话,不少观众感叹,“第一次知道《雷雨》还能这么演,真是既新颖又震撼。”此外,器乐节目《茶花女幻想曲》和多语种合唱《Never Enough》也充分展现了青年学子的艺术才华与蓬勃朝气。整场表演赢得了现场观众的阵阵掌声与高度赞誉。

来自学校职能部门、欧洲学院的领导、教师,中外学生和校友代表,以及兄弟院校、上外嘉定外国语学校师生代表参加活动。

上海外国语大学成立欧洲学院,是顺应新时代外语教育发展趋势、优化学科布局的重要战略部署,是培养“多语种+”卓越人才、提升国际传播能力的重要战略举措。未来,欧洲学院将不断拓展跨文化实践平台,着力培养兼具扎实语言功底、深厚人文素养、开阔国际视野与坚定家国情怀的新时代复合型外语人才,鼓励学子以青春之姿联通中外,以文化之力续写华章。

 

初审 / SISU 编校 / SISU 责任编辑 / SISU