上外新闻> 学术> 科研成果> 正文

上外日院学者论文在日翻译刊载

【科研成果】 2019-04-17 作者 / 日本文化经济学院 来源 / 日本文化经济学院 515 6

语言切换
  • 【摄影 | 】

  • 【摄影 | 】

上海外国语大学日本文化经济学院王晓华副教授的论文《汉日情态共现的差异与共性》(刊载于《外语教学与研究》2014年第2期,Vol.46)近期由日本近畿大学原田信副教授和吉田幸治教授翻译成日文,发表于2018年11月出版的《近畿大学教养外国语教育心纪要》(第9卷第2号)上,学术资源信息库(学術情報リポジトリ,Academic Resource Repository)即将上线。

日本一直非常注重翻译国外前沿性文献,翻译在日本的现代化进程中具有举足轻重的地位。在语言学研究方面,日本关注欧美的研究,也比较关注汉语研究的动态,而对于中国国内的日语研究,日本研究者则较少关注。另一方面,中国国内长期以来一直是以中国翻译日本的研究成果为主,此次国内日语相关研究论文由日本的语言学者翻译并发表,实属少见。

译作在原作的基础上,增加了相关领域的基础研究介绍,阐述了研究意义,补充了原论文的例句出处信息,增添了译者解说、论文翻译的背景和理由等内容,并进行了学术评论。原田信、吉田幸治(2018:179)认为,王晓华(2014)完全有可能成为情态要素产生领域的基本文献,是一篇重要的需要有日译本并公开发表的研究论文。


初审 / 编校 / 责任编辑 / SISU
媒体联络
上海外国语大学党委宣传部
电话:+86 (21) 3537 2378
传真:+86 (21) 3537 2378
邮箱:news@shisu.edu.cn
地址:中国上海市大连西路550号