上外新闻> 学术> 科研成果> 正文

上外与商务印书馆签署战略合作协议 合力打造上海外国语大学“季愚文库”

【科研成果】 2018-06-12 作者 / 来源 / 科研处 887 2

语言切换
  • 【摄影 | 】

  • 【摄影 | 】

  • 【摄影 | 】

  • 【摄影 | 】

  • 【摄影 | 】

2018年6月8日,上海外国语大学与商务印书馆战略合作协议签约仪式暨上海外国语大学“季愚文库”建设座谈会在上海外国语大学国际会议中心莱茵厅隆重举行。双方将依托“季愚文库”开展全面合作,努力打造具有上外特色、中国风格的学术文化品牌。

上海外国语大学校长李岩松,商务印书馆总编辑周洪波,商务印书馆副总经理王齐,商务印书馆上海分馆总编辑鲍静静,商务印书馆南京分馆总编辑白中林,上外科研处处长王有勇,党委宣传部部长衣永刚,团委书记廖文其出席签约仪式。科研处副处长毛文伟主持签约仪式和座谈会。

李岩松校长表示,2019年上外将迎来建校70周年。值此校庆之际,上外与商务印书馆就打造“季愚文库”开展全面战略合作,振奋人心。文脉的积累传承必将产生深远的影响,也将是“最好的纪念”。商务印书馆作为百年老馆,领航中国学术出版。上外近70年书香翰墨,始终充分发挥学科优势,不断服务国家战略需求。此次双方建立战略合作关系,将相互依托,彼此支撑,促进高校学术研究的繁荣兴盛和学科建设的蓬勃发展,助力学术出版的集群化、品牌化和现代化进程,为推进中国文化“走出去”战略注入新动力,为构建中国特色、中国风格、中国气派的哲学社会科学体系贡献更大的智慧和力量!

周洪波主编表示,商务印书馆自建馆120余年来,始终以“服务教育、引领学术、担任文化、激荡潮流”为己任,致力于利用国内外优秀学术资源,把汉语和汉语知识转化为生产力和文化商品;近年来,更是从“汉译世界学术名著”到“中华现代学术名著”完成从“优秀文化引进来”到“特色文化走出去”的转型。商务印书馆已与上外联合出版俄语、西班牙语、葡萄牙语、法语、德语等影响深远的各类语种辞书,并将依托上外的多语种、多学科、多领域优势,联手打造“季愚文库”,共同推动中阿经典互译项目的顺利实施。

王有勇处长重点介绍了“季愚文库”的由来与合作协议的内容。他认为,以“季愚”命名上外学术文库,旨在表达上外不忘初心、砥砺前行,保持红色基因、建立学术道统、打造学术品牌、构建学术共同体的建设理念,与商务印书馆合力推进“季愚文库之文集”、“季愚文库之译丛(外译中、中译外)”、“季愚文库之辞书”、“季愚文库之优秀学术成果”四大项目的系列成果,并将在语言学、文学、政治学等多个学科领域全面开展合作,不断提升上外的学术影响力和话语权。

在“季愚文库”建设座谈会中,原上海外国语大学校长戴炜栋教授表示,“季愚文库”是对上外学者的肯定,更是对上外的肯定,必将推动上外教学、科研再上新台阶,意义极其深远。中东研究所名誉所长朱威烈教授认为,“季愚文库”为学校学术道统建设、双一流建设提供了新思路,为学校统一思想、统一做法,增强师生凝聚力注入了强大动力。国际关系与公共事务学院杨希钺教授表示,上外一直支持复合型专业建设,支持国际问题研究,鼓励学者发声。“季愚文库”为上外学者发声提供了更好的平台,也为复合型专业的发展提供沃土。文学研究院任生名教授表示,上外一直注重支持科学研究,为学者提供全面支持。“季愚文库”有助于上外教学、人才、科研体系的良性发展,将成为上外在外语界、学术界、文化界的一张全新名片。

与会专家卫茂平教授、王献华教授、孙会军教授、张帆教授、毛文伟教授均表示,通过整理上外学术经典,不断推出系列成果,“季愚文库”将为上外学者系统发声提供新平台。无论是文脉传承,还是学术道统,“季愚文库”都将发挥彰前贤励后学的积极作用。衣永刚部长表示,不论是学术研究,还是文化传播,商务印书馆与上外的合作提供了新的交叉点,有助于加强文化品牌建设。团委书记廖文其表示,“季愚文库”为上外发展拓展了新视野,未来可期。日本文化经济学院王宏教授及新闻传播学院郭可教授,东方语学院程彤教授等学者亦出席座谈会,为建设“季愚文库”建言献策。

商务印书馆王齐副总经理、鲍静静总编、白中林总编也表示,将为双边战略合作提供优质服务,并集中力量推出“季愚文库”文集,献礼70周年校庆。

初审 / 编校 / 责任编辑 / SISU
媒体联络
上海外国语大学党委宣传部
电话:+86 (21) 3537 2378
传真:+86 (21) 3537 2378
邮箱:news@shisu.edu.cn
地址:中国上海市大连西路550号