上外新闻> 学术> 学术讲座> 正文

上外校友、美国圣母大学古典文明系郭黎教授回母校做学术交流

【学术讲座】 2017-06-08 作者 / 李卫峰 来源 / 东方语学院 562 7

语言切换
  • 【摄影 | 】

  • 【摄影 | 】

6月7日,上海外国语大学校友、美国圣母大学古典文明系郭黎教授来到上外松江校区参观,并为上外东方语学院的师生做了一场精彩的学术报告。

郭黎教授自上外阿语系毕业后,先后赴也门、埃及留学,之后执教母校。1988年,郭老师遵林志纯(日知)先生安排,赴美国耶鲁大学攻读博士学位。学成后先后任职于芝加哥大学近东系和圣母大学古典文明系,现为圣母大学古典文明系教授。

今年受上外高级翻译学院邀请,郭黎回母校讲授阿拉伯语-英语语对翻译,并在复旦大学历史系做了三场精彩的学术报告。此次,他又不辞辛劳,来上外松江校区与东方语学院师生交流。

虽然松江校园的一草一木对郭黎而言都是新的,但母校的新景依然能勾起他对师长同学的旧忆。他还清楚地记得二十年前,他上次回上外时,波斯语专业还只有一位刘姓女老师。

午休期间,郭黎与东方语学院阿拉伯语、波斯语、土耳其语的部分师生做了一场学术沙龙。他介绍了美国大学阿拉伯语等东方语言的教学理念、教材,美国政府对非通语种教学的投入,美国大学中东历史教学内容和模式,大家就各自关心的相关问题进行提问。

之后,郭黎来到图文信息中心T220室,为师生们奉上一场题为“Muslim History Writing, 710-1600: An Overview of Arabic and Persian Chronicles”的学术飨宴。他将阿拉伯语史料性文献分为“古典”“古典后”及奥斯曼统治之下三个时期。而后分别介绍了各时期历史写作风格、代表人物,着重介绍了Taʾrīkh al-Ṭabrī, al-Kāmil fī al-Tāʾrikh和《历史绪论》三本著作。之后,郭黎又介绍了波斯史学著作。最后他又比较了阿拉伯和波斯两种历史写作的风格,以及近年来在伊斯兰历史研究领域去阿拉伯中心主义(Arabo-centric)的动向。在后面的互动环节,波斯语邓子怡同学关于中东文学的提问,不禁让郭黎回忆起自己年轻时翻译纪伯伦作品的感想。最后,大家以热烈的掌声感谢郭黎教授的精彩讲授。

初审 / 编校 / 尤筱迪 责任编辑 / 顾忆青
媒体联络
上海外国语大学党委宣传部
电话:+86 (21) 3537 2378
传真:+86 (21) 3537 2378
邮箱:news@shisu.edu.cn
地址:中国上海市大连西路550号