上外新闻> 学术> 学术活动> 正文

德国著名作家马丁•瓦尔泽新作朗诵会在上外举行

【学术活动】 2016-09-26 作者 / 来源 / 德语系 751 92

语言切换
  • 马丁•瓦尔泽声情并茂的朗诵 【摄影 | 】

  • 【摄影 | 】

  • 姜锋书记致欢迎词 【摄影 | 】

  • 嘉宾会谈 【摄影 | 】

2016年9月21日下午,德国文学大师马丁·瓦尔泽新书朗诵会在上海外国语大学虹口校区会议中心MBA案例分析室举行。89岁高龄的马丁·瓦尔泽携手合著者夏黛丽女士出席,声情并茂地朗诵了其2016年新作《一个寻死的男人》中的精彩篇章,并就文学与翻译这一重要话题与上外德语系卫茂平教授展开深入对谈。本次活动由德语系杨劲副教授主持。

出席活动的嘉宾还有上海外国语大学党委书记姜锋博士、活动协办单位负责人克劳斯·海墨斯博士(德国驻上海总领事馆文化教育处主任)、德语系系主任陈壮鹰教授、德语系党总支书记谢建文教授、华东师范大学德语系主任宋健飞教授和上外校友蔡鸿君先生等。上海外国语大学和华东师范大学等学校德语师生踊跃参加朗诵会。

首先,海墨斯博士致欢迎词,讲述了自己从学生时代起对瓦尔泽作品的喜爱和对作家本人的景仰之情。接着,瓦尔泽和夏黛丽朗诵新书选段。会场座无虚席,观众凝神倾听,沉浸在文学所激荡起的美妙感受中。

姜锋书记百忙之中赶来参加朗诵会,并致欢迎词。他无限感慨地回忆起自己29年前在德国博登湖畔与瓦尔泽先生相遇的情形。瓦尔泽当年的新作《惊马奔逃》给他带来语言上的震撼,并引发出关于文学意义与功用的思考和提问。姜锋书记说:文学就是激情。即席的肺腑之言,让瓦尔泽先生感到意外且深受感动。耄耋老人不邀自请地上台作答,感叹他从未经历过大学领导这么令人动容地致辞。宾主相拥。这是朗诵会令人难忘的一幕。

在接下来的对谈中,卫茂平教授与瓦尔泽和夏黛丽女士展开热烈交流。瓦尔泽先生讲述了创作这部小说的灵感来源以及他与夏黛丽女士从认识到合著的过程。他还与卫茂平教授就其译作《迸涌的流泉》探讨文学翻译实践中的疑难问题。卫茂平教授亦就新书书名的译法提出了自己的见解,从而引起现场听众积极参与讨论。大家各抒己见,热情洋溢,将朗诵会现场气氛推向高潮。

在这精彩纷呈的两小时朗诵会中,瓦尔泽先生精神饱满,思维活跃,给人留下深刻印象。德国驻上海总领事文教处与上外德语系合作主办的此次高水准文学活动,不仅让德语文学爱好者有机会近距离接触文学大师并与之对话,而且深化了德语学习者和研究者对德语文学创作与翻译的了解和认识。


初审 / 编校 / 陈晓黎 责任编辑 / 李杉
媒体联络
上海外国语大学党委宣传部
电话:+86 (21) 3537 2378
传真:+86 (21) 3537 2378
邮箱:news@shisu.edu.cn
地址:中国上海市大连西路550号