上外主页  English Version    
  2008年1月28日 星期一 1:50pm 总访问:6,056,046 今日访问:309 日平均访问:4,069
  上外新闻网 -> 校报副刊 -> 虽不能至 心向往之
虽不能至 心向往之——记上海外国语大学文学研究院査明建副教授
信息来源:语言文学研究院 日期:2008年5月15日
    

第一次见到査老师的大名,是在《中国比较文学》期刊上,他是副主编;再次邂逅这个名字,是在上外研究生招生目录中,他执教于我心心念念要报考的比较文学专业。和所有对未来学业心生好奇的学子一样,我开始在网上搜索他的资料:查明建,笔名诗怡、苇杭,男,副教授,硕士研究生导师。曾先后求学于华东师范大学外文系、复旦大学外文系、上海外国语大学比较文学研究所、香港岭南大学翻译系。1999年获比较文学硕士学位(上海外国语大学比较文学研究所),2003年获哲学博士学位(香港岭南大学翻译系)。曾被授予安徽省英语教学“优质课教师”(1995)、安徽省“劳动模范”称号(1995),获“宝钢教育奖”(1998)……这份个人档案展现了一名学者辗转走来的求学之路,字里行间流露的是一位教师对教职的热忱与用心,能让人隐隐感受到一种不断提升自我的持久而稳健的内驱力。如今,这份档案已有了更新后的版本:获选为“浦江人才”学者(2005)和中美富布赖特(Fulbright)项目“高级研究学者”(2006)。目前主持的科研项目包括:上海市“十·五”哲学社会科学基金项目《20世纪中国翻译文学史论》;上海市“浦江人才计划”项目《当代中外文学关系研究(1949-2000)》;上海外国语大学学术专著基金项目《中国当代英美文学翻译研究(1949-2000)》和中美富布赖特高级访问学者项目The Studies and Translation of Modern and Contemporary Chinese Literature in the United States: A Critical Survey.

 

第一次和査老师谋面,是研究生复试时。五位老师一字排开坐在一间窄小逼仄的办公室里,从老师们的交谈中,我得知坐在最边上的那位儒雅清癯之士就是传说中的査老师。第二次见面与前一次竟时隔一年有余,这期间,査老师去国远行,我则投到他门下攻读硕士研究生。尽管访学任务繁重,但查老师对于我的电邮总是每信必复,热心及时地为我解答进入新的学习阶段后所产生的种种困惑,不厌其烦地帮我修改申报研究生科研基金项目的课题,细至措辞标点,真正是“传道、授业、解惑也”。

 

研一上专业课时,常有外专业的同学前来旁听,每每问及缘由,总有那么两三个高年级的同学“交待”:他们在听了査老师开设的“比较文学概论”公选课之后,对比较文学这一学科充满好感,于是慕名前来。据说那门课堂堂爆满,旁听生挤挤挨挨——同学间互相推荐、口口相传,几次课下来便形成了彼种盛况。想来出现那样的场景也是一种必然:查老师喜阅读,涉猎广泛,学养深厚,加之他演讲辩论的功夫了得,上课时自然能达到言之有物且表达流畅的“双美”效果。因为研究翻译文学之故,査老师熟谙外国文学作品。在为撰写煌煌两卷本《中国20世纪外国文学翻译史(1898—2000)》而作准备的那几年间,他流连驻足于沪上大小书肆,搜寻各种译本,赴港读博期间又得借阅西文资料之便利,外国文学修养日渐炉火纯青。但他从不因为自己出身外文系就把关注点囿于某一国别文学上,中国的文学作品,无论是古典还是现当代,他同样熟悉,真正具备了一名比较文学学者的宽广视野和深厚积淀。有了这样的学识准备,査老师上课时便能信手拈来,引领学生畅游于美妙的文学之旅中,让年轻的学子分享他独特的审美体验,感受别样的人文情怀。如此这般,査老师在学生中拥蹇者甚众自然也不足为奇了。

 

査老师常引陈寅恪先生的“了解之同情”一说,告诫我们在做研究时要尽量回到当时的历史语境。这一点,我原以为只是研究方法的问题,细想之下,其实里面蕴含着一种尊重前人、尊重历史的人文精神。在学术之路上,后人看前人的得失总是相对容易些,有些评价初看客观公允,其实却不免武断草率。为了避免把问题简单化,査老师就要求我们尽可能多地阅读与研究对象相关的外围资料。只有从历史的边边角角中搜罗出那些几乎被人遗忘的点点滴滴,作家、译者、研究者们才会血肉丰满起来,文学事件的始末也才会渐渐清晰起来。为了获得更真切的资料,査老师阅读了大量他称之为“闲书” 的文人散记、访谈手札。尽管被他称为“闲书”,但正是这些才情与温情并重的小书,构成了作品之外了解文学的第二个维度。査老师又能适时地把这些轶闻趣事穿插到课堂教学中,使讲课变得活色生香。“了解之同情”不仅适用于已经故去的历史,同样也适用于当下,适用于今人。也许正是因为有了这种胸怀,査老师为人才能如此谦和,为人、为学、为师实不可分也。

 

钱锺书、沈从文和汪曾祺是査老师最常提及的三位文人。钱先生学贯中西,思维跳跃,行文机智,这些应该都是深得査老师歆羡之处。只一点,钱锺书先生只读书不藏书,查老师却是一十足的藏书爱好者,不仅密切关注学科内最新的著作,还会费尽心思去搜罗少年时代曾滋养了他美好性情的旧书——书生性情可见一斑。沈从文和汪曾祺是“京派”的代表作家,他们的文风朴实清新,文字中蕴藉了人性中最美好的情愫,是一种可以从一时一地拔离出来沟通人心的作品。这样的风格实具有成为经典的潜质,为査老师所激赏也在情理之中。

 

作为一名文学教授,査老师坦言:如果仅仅把教职作为一种谋生工具,是远不能成为一名好老师的。只有真正全身心地去热爱文学,才能将审美的愉悦传递给学生,让学生体味难能可贵的人文关怀。每每说起那些集智慧和境界于一身的人,他总会发出“虽不能至,心向往之”的感慨。其实,他已经在路上了。(语言文学研究院)

【撰文:】 【摄影:】 【编辑:】 【最后更新时间:2008年5月15日 17:03:09】
   评论:0 | 发表评论   
 相关链接
 本月新闻点击排行
我校2008级学生开学典礼..
2008年国庆放假通知
上外车队学生班车信息
上外2008级研究生开学典..
上海外国语大学2008年中..
校园一卡通正式投入使用
我校两门课程入选市级和国家..
联合国与我校签署整体合作框..
读经典文学 学优雅英语(9..
第十一届研究生支教团志愿者..
 公告通知
上海外国语大学党委宣传部版权所有 上海外国语大学新闻(文明)办公室维护 上海数闻信息技术有限公司制作 上海外国语大学网络信息中心创建
新闻网电子信箱:news@shisu.edu.cn、xcb@shisu.edu.cn 上外校报电子信箱:xmiao@shisu.edu.cn
新闻网投稿请用新闻网“在线投稿”系统
新闻网联系电话:021-65311900转2578、2577、2378 上外校报联系电话:021-65311900转2402