上外新闻> 国际> 参访交流> 正文

上外飞那儿剧团参加波兰格但斯克莎士比亚戏剧节

【参访交流】 2019-08-10 作者 / 来源 / 艺术教育中心 102 0

语言切换
  • 【摄影 | 】

  • 【摄影 | 】

  • 【摄影 | 】

  • 【摄影 | 】

  • 【摄影 | 】

  • 【摄影 | 】

  • 【摄影 | 】

  • 【摄影 | 】

8月3、4日,上外大学生艺术团飞那儿剧团在波兰格但斯克莎士比亚戏剧节OFF单元演出了三场原创短剧《莎翁混响》Shakespeare Shake,获得戏剧节专家与观众的好评。

《莎翁混响》Shakespeare Shake由剧团师生共同原创完成,它并非传统的莎士比亚戏剧作品演出,而是以一群学生讨论如何排演莎剧入手,讲述了莎翁生平故事,串演多出莎剧经典片段,并重新阐释其作品的魅力。本剧内容充实,形式新颖,诙谐生动,同时强调与观众互动参与,是飞那儿剧团多年来的保留原创剧目。曾经参演2016乌镇戏剧节嘉年华单元和2018英国爱丁堡戏剧节艺穗单元,并在2017年上海大学生话剧节和上海有种戏剧节获奖。

格但斯克莎士比亚戏剧节始创于1993年,并于2017年被欧洲节庆协会(EFA)评为EFFE(欧洲最令人激动的艺术节)称号。戏剧节每年邀请世界各地艺术家来格但斯克演出莎士比亚相关作品,其中OFF单元致力于为更多元的团队提供演出和交流平台。

今年,经上海国际艺术节中心的推荐,飞那儿剧团作为第一支来自中国的戏剧演出团队,获得第23届格但斯克莎士比亚戏剧节组委会的邀请,赴波兰演出此剧。

7月中旬,来自本科各年级7个专业的8名学生演员,冒着暑假的高温,在松江校区创空间精心排练,重新打造了《莎翁混响》的波兰版本,同时还请到上外波兰语专业毛蕊老师,为剧组辅导波兰文化历史概况以及日常波兰语对话。

剧组专门根据格但斯克双窗剧场的特点,重新编排呈现方式,并在演出期间,不断根据观众反馈来调整表演内容。在格但斯克的三场演出,同学们全程使用英文,与观众交流互动毫无阻碍。随着演员对欧洲观众越来越了解,表演更加松弛,互动更加热烈,效果更加出彩。

演出后,来自英国的约克国际莎士比亚剧节总监Philip Parr专门与剧组交流讨论,盛赞演员流畅的英语和充满活力的呈现。

首场演出后,戏剧节官方刊物Shakespeare Daily发表题为《满载能量的剧场》的剧评,称赞上外的“演员们非常开朗且充满正能量,他们的热情让整场演出与观众零距离接触,七名演员将莎士比亚最著名的片段与其私人生活相结合,通过融合混搭的手段,将思索留给了观众们”。

在戏剧节期间,剧团同学们不止参加排练训练,同时积极参与戏剧节各项艺术教育与交流活动。包括参加由英国Honey Tongued 剧院的艺术总监Filip Krenus举行的“Words Words Words Reworded” 莎士比亚戏剧翻译讲座;与来自RADA英国皇家戏剧学院的同学共同参加由此次戏剧节OFF单元获奖导演Piotr Mateusz Wach举办的系列表演工作坊;当然,同学们也以演员身份自由出入各个剧场,观看各种莎剧节演出,无论是主版单元的《哈姆雷特》《第十二夜》《暴风雨》《泰特斯·安德洛尼克斯》《罗密欧与朱丽叶》《威尼斯商人》……还是OFF单元的《卡里班之梦》《莎士比亚之魂》等等,每天奔波于各个剧场,享用饕餮戏剧盛宴,让大家大呼过瘾。

在格但斯克,上外学子为观众奉献了精彩的演出,表达了中国青年对莎士比亚的理解,与来自欧洲各地的艺术家展开深入的交流和学习,不仅体验欧洲当代艺术节的氛围,也以自己的方式传播中国声音,推动中欧文明互鉴。


初审 / 编校 / 责任编辑 / 钱俊妮
媒体联络
上海外国语大学党委宣传部
电话:+86 (21) 3537 2378
传真:+86 (21) 3537 2378
邮箱:news@shisu.edu.cn
地址:中国上海市大连西路550号